于令仪不破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于(yú)令仪(yí)是曹州人,是(shì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富裕的。
关于于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以及于(yú)令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译卒(zú)为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不(bù)责盗(dào)于令(lìng)仪的性格特点等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
于令仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译
于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人(rén),是(shì)做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。一天晚上有人(rén)到他家行盗,于(yú)令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子(zi)。
于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译曹(cáo)州于(yú)令仪,是做生(shēng)意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。
一天晚上有人(rén)到他家行盗。
于令仪(yí)的儿子们(men)抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。
令(lìng)仪对他说:“你向来(lái)很少犯错,为什么(me)要做小(xiǎo)偷呢?”那人回答说(shuō):“都(dōu)是贫(pín)穷(qióng)逼的。
”问他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食物及衣服(fú)了(le)。
”令仪按照他要求的(de)数目给了他(tā)。
小偷刚一走,令(lìng)仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼很(hěn)惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回家,我担心你被人(rén)盘(pán)问。
”留到天亮(liàng)才打发(fā)他走。
盗贼感到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民。
乡里的人(rén)们(men),都称道于令仪是(shì)名善士。
于令仪挑选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于(yú)效,后来都相(xiāng)继(jì)考中了(le)进士(shì),后来(lái),他们于家是曹南(nán)一带的名门望族。
于令仪(yí)不责(zé)盗原文曹州于破晓是什么意思 破晓和拂晓分别是几点(yú)令仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。
一夕(xī),盗入其家,诸(zhū)子(zi)禽之(zhī),乃邻舍(shě)子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。
”问其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千(qiān)足以衣食。
”于令(lìng)仪(yí)如其所言与(yǔ)之(zhī),其欲与之。
既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓曰(yuē):“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为(wèi)人所诘。
”留(liú)之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去(qù)。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。
乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起(qǐ)学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令(lìng)族。
于令(lìng)仪不责盗翻译(yì)
魏国有个(gè)叫于令仪的商人,他为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年(nián)时的家道非(fēi)常(cháng)富(fù)足。
有天晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小偷侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被(bèi)他的(de)几个(gè)儿子(zi)逮住了(le),发现原(yuán)来是邻居(jū)的小孩。
于(yú)令仪问他说:“你一(yī)向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。
”燃(rán)差尘(chén)于令仪(yí)再问他想要什么东(dōng)西(xī),小偷(tōu)说:“能得(dé)到(dào)十贯(guàn)钱足够穿衣吃(chī)饭就行了(le)。
”于令仪(yí)依照(zhào)他(tā)的要求给(gěi)了他。
小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪皮禅对他说:“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带(dài)着十贯铜钱(qián)回去,恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了明(míng)天再拿走。
”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了善良的人。
邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责(zé)盗》又称《于(yú)令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋(sòng)代:王(wáng)辟之
曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。
一夕,盗入其(qí)室,诸子擒(qín)之,乃邻子也。
令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食。
”如其欲与之(zhī)。
既去,复呼之,盗大(dà)恐(kǒng)。
谓曰:“汝(rǔ)贫(pín)甚,夜(yè)负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。
留之,至明使去(qù)。
"盗大感愧,卒为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士。
君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖(yē)之,子(zi)、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南令族(zú)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了