IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗读(dú)翻译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分(fēn)衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻,建(jiàn)房(fáng)子(zi)让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为(wèi)心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然(rán)官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是急于(yú)求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面(miàn)前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃(chī)他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年(nián),总共考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三(sān)年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵了,不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷(yé)果(guǒ)然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的(de)话,却(què)没(méi)有(yǒu)再听说(shuō)了(le)。

  是天(tiān)下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了(le);其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣(chén)的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安(ān)民(mín)了。

  越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍其去(qù)妻(qī),筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物让她(tā)生存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑(yì)或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他只是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就(浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公(gōng)元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样呢?还是他急(jí)于享(xiǎng)受富(fù)贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 浆水是热性还是凉性的 浆水可以当水喝吗

评论

5+2=