IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟

15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何(hé)不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠(zhōng),为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易(yì),为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学(xué)说的(de)人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应(yīng)有的(de)关系(xì)的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核(hé)心(xīn)是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称(chēng),与(yǔ)孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟食于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人(rén)统治的(de)人供养别人(rén),统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约(yuē)公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物(wù)之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 15min什么意思多少分钟,15min等于多少分钟

评论

5+2=