IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪

风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困(kùn)于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪(jī)于(yú)忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译是“而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或事(shì)困扰的。

  关于(yú)祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于所溺(nì)翻译风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻(fān)译,夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微(wēi),而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译的(de)而,而(ér)智勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺是什么意思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

祸患常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困(kùn)于所溺(nì)”的翻译:聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺爱(ài)的人或事(shì)困(kùn)扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与(yǔ)之争;

  及(jí)其(qí)衰(shuāi)也,数十(shí)伶(líng)人困之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺,岂独(dú)伶(líng)人也(yě)哉(zāi)!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候(hòu),普天下的豪杰,都(dōu)不(bù)能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败(bài)的时候,几(jǐ)十个伶人围困他,就自己丧(sàng)命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微小(xiǎo)的事情积累而成的(de),聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只(zhǐ)有(yǒu)宠爱伶人才会(huì)这样吗?于(yú)是作《伶(líng)官(guān)传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史论(lùn)。

  此文通(tōng)过(guò)对五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸(huò)患(huàn)常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天命而(ér)取决(jué)于“人(rén)事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教(jiào)训(xùn),居安思危,防微杜渐,力戒(jiè)骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门见山(shān),提出全文主旨(zhǐ):盛衰(shuāi)之(zhī)理,决(jué)定于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的(de)过程,以(yǐ)史实具(jù)体论证主旨。

  具(jù)体写法上,采用(yòng)先扬(yáng)后(hòu)抑(yì)和对比论(lùn)证的方法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成功(gōng)时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文(wén)章说服(fú)力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议(yì),史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感染力很(hěn)强,成为历(lì)来(lái)传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 风采风彩两个词的区别是什么,风采风彩两个词的区别在哪

评论

5+2=