IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子

硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小品文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判(pàn)精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见翁子(zi)之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官(guān)运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有发现能做什(shén)么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用(yòng)法。

  活硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三年就试(shì)期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾说过官(guān)运亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的(de)使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而(ér)没(méi)有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其(qí)文硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子为《谗(chán)书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所(suǒ)以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达到目(mù)的了;其(qí)他(匡国(guó)安(ān)民的事(shì))却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫(fū)察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 硝酸银的相对原子质量是多少整数,硝酸银的相对原子

评论

5+2=