IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而(ér)同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶(è)能(néng)治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西(xī)而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们(men)正直,帮助他们,使他们(men)得(dé)到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人是(shì)容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人(rén)却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要费(fèi)心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;<决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思/p>

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的办(bàn)法(fǎ)去做,便(biàn)是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能(néng)治好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年(nián)),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一(yī)块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著(zhù)名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核(hé)心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思>  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于(yú)人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国(guó),对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个(gè)人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 决别和诀别哪个是对的意思,诀别和决别是什么意思

评论

5+2=