IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事困(kùn)扰的(de)。

  关(guān)于祸患常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)以(yǐ)及祸患常积于忽(hū)微(wēi)而智(zhì)勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困于所溺翻译(yì)的而,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺是(shì)什么意思等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

祸患常积于忽微而(ér)智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所(suǒ)溺爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官传(chuán)序》:“故方其盛也(yě),举天下之豪杰(jié)莫能与之争;

  及其衰(shu鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤āi)也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺,岂独伶(líng)人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的(de)时候,普天(tiān)下(xià)的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他抗争;

  等到(dào)他(tā)衰败的(de)时候,几十个(gè)伶人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑(xiào)。

  可见祸患常常是(shì)由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的(de)人或事困扰,难(nán)道(dào)只(zhǐ)有宠爱(ài)伶人才会这(zhè)样吗(ma)?于是(shì)作《伶官传(chuán)》。

  《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》是(shì)宋代文(wén)学家欧阳修(xiū)创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具(jù)体分析,推论出(chū):“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫(yù)可以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败亡不(bù)由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告诫当时北宋王朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教(jiào)训,居安思危,防微杜(dù)渐,力戒骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开(kā鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤i)门见山(shān),提出(chū)全文(wén)主旨:盛(shèng)衰之(zhī)理(lǐ),决定于人事。

  然后便(biàn)从(cóng)“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用先(xiān)扬后抑和对比论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞庄(zhuāng)宗成功时意气之盛,再叹其(qí)失败时形势之衰(shuāi),兴与亡、盛(shèng)与(yǔ)衰(shuāi)前(qián)后对照(zhào),强(qiáng)烈感人,最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰(shuāi)”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔带感(gǎn)慨,语调顿挫多(duō)姿,感(g鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤ǎn)染(rǎn)力很强,成为(wèi)历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 鹅颈藤壶是什么东西,鹅颈藤壶多少钱一斤

评论

5+2=