IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

regretted用法及例句,regret的用法和例句

regretted用法及例句,regret的用法和例句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以(yǐ)及(jí)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她居住(zhù),分衣服食(shí)物(wù)让(ràng)她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身(shēn)边侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)跟前做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不(bù)第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时,何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要(yào)以匡正(zhèng)国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自(zì)缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之(zhī)口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之(zhī)人(rén)的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读(dú)的(de)时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平(píng)民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他(tā)这regretted用法及例句,regret的用法和例句样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我(wǒ)看(kàn)来,他只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为(wèi)《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前(qián)妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给(gěi)衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵(guì)没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的后(hòu)夫察液(yè),便接到官(guāregretted用法及例句,regret的用法和例句n)署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不(bù)思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 regretted用法及例句,regret的用法和例句

评论

5+2=