就在笑果文化风波闹(nào)的沸沸扬扬之(zhī)际,网上又有人爆出知名上市公(gōng)司(sī)广告牌使用歧视中国人词(cí)汇,要求(qiú)下架该英文广(guǎng)告牌。
某知名博(bó)主在社交(jiāo)媒(méi)体上表示,苏州(zhōu)一投诉平台上接(jiē)到一封(fēng)投(tóu)诉信,指(zhǐ)责国际比赛(sài)上广告商“长虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容(róng)易被(bèi)看成CHANG CHONG,而(ér)后(hòu)者与某(mǒu)个知名辱华(huá)词汇相近。自(zì)清朝起,这个(gè)词被洋人用来(lái)嘲(cháo)笑中国人(rén)的口音,逐(zhú)渐演变成歧(qí)视(shì)亚洲(zhōu)人的词汇,成为北美(měi)数十年排华(huá)史中的(de)典型代表。
近年(nián)来,有诸多国外品牌(pái)、艺人因为使用该词汇辱华遭(zāo)到(dào)海内外华人的共同抵制。
而(ér)这篇(piān)举报信中的“长虹”则可能是知名上(shàng)市公司四川长(zhǎng)虹。根据该公司官网(wǎng)消息(xī)显示(shì),四(sì)川长虹为(wèi)中国国家(jiā)羽(yǔ)毛球队(duì)尊荣赞助(zhù)商,并且通告(gào)中有(yǒu)提到上述举报信(xìn)中的(de)苏迪曼杯。
而举报信(xìn)中容易(yì)引起辱华联想的英(yīng)文广告词,正是上图中长虹的(de)红色Logo。但是由于(yú)小编没有英文母语环境,看到这个Logo的第(dì)一(yī)反应并无法(fǎ)将之(zhī)与(yǔ)辱华词汇联想起来。
至于举报(bào)信中的(de)“长(zhǎng)虹(hóng)”是否为上市公司(sī)四川长虹,小编有(yǒu)拨打四川长虹官网的(de)电话(huà)询(xún)问,但(dàn)截至发稿,该(gāi)电话(huà)无(wú)人(rén)接(jiē)听。
对于这个(gè)举报,网(wǎng)友的意(yì)见也是分(fēn)歧(qí)极大(dà),有人认为(wèi)“举报者过(guò)于敏感”,有人则开玩笑称“看不清(qīng)可以去看看眼科,利好(hǎo)爱(ài)尔眼(yǎn)科”,但(dàn)也有(yǒu)网友认为“大是大非面前,上(shàng)市公司更应作出表(biǎo)率”“老(lǎo)外骂你,你听(tīng)不懂就当(dāng)做没发(fā)生,这不是(shì)阿Q精神么?”对此你怎么看呢?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了