IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写

引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本(běn)文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲(qīn),君臣有义(yì),夫(fū)妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得(dé)舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易(yì),为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾相若(r引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写uò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一(yī)定(dìng)要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁(fán)殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助(zhù)他(tā)们(men),使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容(róng)易(yì)的(de),为天下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊(a),有天下却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精(jīng)细的(de)鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办(bàn)法(fǎ)去做,便是彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划给他一块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入(rù)的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教(jiào)育家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原(yuán)引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次(cì)经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌(lù)的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 引号怎么写标点符号,稿纸双引号怎么写

评论

5+2=