IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺(nì)爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸(huò)患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

祸患常(cháng)积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的(de)人(rén)反而常被所(suǒ)溺(nì)爱的人或事困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官传序(xù)》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之豪杰(jié)莫能与之(zhī)争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数(shù)十伶人困之,而(ér)身死国灭(miè),为天下笑。

  夫(fū)祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译(yì)文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

  等(děng)到他衰形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句败的时(shí)候,几十(shí)个伶人(rén)围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国(guó)家灭亡,被(bèi)天(tiān)下人讥笑。

  可(kě)见祸(huò)患常常(cháng)是由微小的事情积(jī)累而成的形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句,聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺(nì)爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这样吗(ma)?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作(zuò)的一(yī)篇史论。

  此文通过对五代时(shí)期的后唐盛(shèng)衰过程的具体(tǐ)分析(xī),推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和(hé)“祸患常(cháng)积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺(nì)”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝(cháo)执(zhí)政者要吸取历史教训,居安思危(wēi),防(fáng)微(wēi)杜渐,力戒骄侈(chǐ)纵(zòng)欲。

  文章开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定(dìng)于(yú)人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴(xīng)骤亡的过程,以史实具(jù)体论(lùn)证主(zhǔ)旨。

  具(jù)体写法上,采用先扬(yáng)后抑和对比论证的(de)方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意(yì)气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时(shí)形势之衰(shuāi),兴与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后再辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强了(le)文(wén)章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰(shuāi)”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多(duō)姿(zī),感染力很(hěn)强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=