IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗八(bā)年于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫(mò)之或欺。

  布(bù)帛(bó)长短同韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国(guó)的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸(yì)却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对(duì)他们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给(gěi)别人(rén)是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩(hái)子到市集(jí)去(qù),也没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝(sī)絮,轻(qīng)重相同(tóng)价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差一(yī)倍(bèi)到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难(nán)道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉(hàn)间打草织席(xí)为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价方(fāng)面有较(jiào)深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的(de)农业社会(huì)和(hé)农业(yè)思(sī)想模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考(kǎo),一说字(zì)子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后(hòu)裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),战国时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于(yú)人;治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说(shuō)来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有(yǒu)的(de)人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒(rú)家学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 韵达快递人工客服电话是多少号 韵达可以寄活体宠物吗

评论

5+2=