IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 徙木立信的故事说明了什么道理,徙木立信给告诉了我们什么

  徙(xǐ)木立(lì)信的(de)故事阐明晰什么道理,徙木(mù)立信给告(gào)知了咱们什么(me)是“徙(xǐ)木(mù)立信”说的(de)是商鞅在施行变(biàn)法前为了获(huò)得(dé)人们的信(xìn)赖,就在城门处说(shuō)只需有(yǒu)人能将木(mù)杆搬(bān)到指定方(fāng)位(wèi)就颁(bān)发五十金,最终(zhōng)有人照办,商鞅文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释就(jiù)实现许诺(nuò)的故事的。

  关于徙木(mù)立信的故事阐(chǎn)明晰什么道理(lǐ),徙木(mù)立信给告知(zhī)了咱们什么以(yǐ)及徙木立信的(de)故(gù)事阐明(míng)晰什么道理,徙木立信这篇短文讲了一个什么故事,徙木立信(xìn)给告知了咱们什么,徙(xǐ)木立信的(de)故事简介,《徙木立信》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你收拾以下常(cháng)识:

徙木立信的故事阐明(míng)晰什(shén)么道(dào)理,徙木立信给告知(zhī)了(le)咱(zán)们什么

  “徙木立信”说的是商(shāng)鞅(yāng)在(zài)施行变(biàn)法前为了获得人们(men)的信赖(lài),就在城(chéng)门处说只(zhǐ)需有人能(néng)将(jiāng)木杆搬到指定(dìng)方位就(jiù)颁发五(wǔ)十金,最终有人(rén)照办,商鞅(yāng)就实现许诺的故事。

  “徙木立(lì)信”指经过某(mǒu)种手法树(shù)立典型,而使大众服(fú)气的行为。

  出自《史记·卷(juǎn)六(liù)十八·商君(jūn)列传》:孝公既(jì)用卫鞅,鞅欲变法,恐全国议己。

  令既具,未布(bù),恐民之(zhī)不信己,乃(nǎi)立三(sān)丈(zhàng)之木(mù)于(yú)国都市南门,募民有能徙置(zhì)北门者予十金。

  民怪之,莫敢徙。

  复(fù)曰:“能徙者予(yǔ)五(wǔ)十(shí)金(jīn)。

  ”有一人(rén)徙之,辄予五十金,以明不欺。

  卒(zú)指令。

徙木(mù)立信阐明什么道理

  “徙木(mù)立信(xìn)”说(shuō)的是商鞅在(zài)施行(xíng)变法前(qián)为(wèi)了获得人们的信(xìn)赖,就在城(chéng)门处(chù)说只(zhǐ)需有人能(néng)将木(mù)杆搬到(dào)指定方(fāng)位就颁(bān)发五十金,最终有人照办(bàn),商鞅就(jiù)实现许诺的故事(shì)。

  “徙木立(lì)信”指经过某(mǒu)种手法(fǎ)树立典型,而使(shǐ)大众服气的行为(wèi)。

  出自《史记(jì)·卷(juǎn)六(liù)十八·商君列传》:孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐全国议己(jǐ)。

  令既具,未布,恐民之(zhī)不信己,乃立(lì)三丈之木于国都市南(nán)门(mén),募民有能(néng)徙(xǐ)置北门(mén)者予十金(jīn)。

  民(mín)怪(guài)之,莫敢徙(xǐ)。

  复曰:“能徙者(zh文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释ě)予五十(shí)金。

  ”有一人徙之,辄予五十金(jīn),以(yǐ)明不欺。

  卒(zú)下毕缺令(lìng)。

  秦孝公现已录用了卫鞅,卫鞅想要施行(xíng)变法(fǎ)图强方针(zhēn),唯(wéi)恐(kǒng)全国人对自己发生非(fēi)手举辩议。

  法则现已齐备,但没有(yǒu)发布,(卫鞅)恐怕大众不信赖,所以在国都(dōu)商(shāng)场(chǎng)南(nán)门立(lì)下一根三丈长的木杆,招(zhāo)募大众有可以搬到北(běi)门的就(jiù)赏给十镒黄金。

  大众对(duì)此感到惊(jīng)奇,没有人(rén)敢去搬(bān)木(mù)杆。

  (卫鞅)就又宣告指(zhǐ)令(lìng)说:“有(yǒu)可以搬曩昔的就赏给五十镒黄金。

  ”有(yǒu)一个人搬木杆到北门,当即赏给他(tā)五十(shí)镒黄金,以标明没有诈骗。

  总算公布(变法的)法则(zé)。

  吾读史至商(shāng)鞅徙(xǐ)木立(lì)信(xìn)一事,而叹吾国国民之愚(yú)也,而叹执政者之煞费苦心也,而(ér)叹(tàn)数千年来民智之不开、国几(jǐ)蹈于消亡(wáng)之惨也。

  谓(wèi)予不信,请罄其(qí)说。

  法则者,代(dài)谋美(měi)好之(zhī)具也。

  法则而善,其美(měi)好吾民也必多(duō),吾民(mín)方恐其不布此法则,或布而恐其(qí)不(bù)生效(xiào)能(néng),必竭(jié)全力以保(bǎo)证之,保持之,务使到达完善之意图(tú)而(ér)止。

  政府国(guó)民相(xiāng)互倚系,安有(yǒu)不信之理?法(fǎ)则而不善,则不(bù)唯无(wú)美好(hǎo)之可(kě)言,且有(yǒu)损害之足惧,吾(wú)民又(yòu)必竭全力(lì)以阻挠此法则。

  虽欲吾信,又安有信之之理?乃若商(shāng)鞅(yāng)之与秦(qín)民适成此份(fèn)额之对立,抑(yì)又(yòu)何(hé)哉?

  商鞅(yāng)之法,良(liáng)法也。

  今试一(yī)披吾国四千余(yú)年之记载,而(ér)求其利国福民(mín)巨(jù)大之政治家(jiā),商鞅不名列前茅乎?鞅当孝公之世,华夏鼎沸,战(zhàn)事正殷,举国(guó)疲惫,不堪言状(zhuàng)。

  所以而欲打败(bài)诸国,一致华夏(xià),不綦难哉?所以而变(biàn)法之令出,其法(fǎ)惩奸(jiān)宄以(yǐ)保公民之权(quán)力,务耕织以增(zēng)进国民之富力,尚(shàng)军功以(yǐ)树国(guó)威,孥(nú)贫怠以绝耗(hào)费。

  此(cǐ)诚我国从(cóng)来未有之(zhī)大方针(zhēn),民(mín)何惮(dàn)而(ér)不信?乃必徙木以立(lì)信者(zhě),吾所以知政者之具费苦心也,吾所以(yǐ)知吾国国民之愚也,吾所以知(zhī)数千年来(lái文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释)民智漆黑国(guó)几蹈于消亡(wáng)之惨境有由来(lái)也。

  尽(jǐn)管,十(shí)分之(zhī)原,百(bǎi)姓惧焉。

  民是此民矣,法(fǎ)是(shì)彼法矣(yǐ),吾(wú)又何怪焉?吾特恐此徙木立信(xìn)一(yī)事(shì),若令彼东西各答消文明(míng)国民闻之,当必捧腹(fù)而笑,舌而讥矣(yǐ)。

  呜乎!吾欲无言。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=