陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明(míng)白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要(yào)的意(yì)思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书(shū)面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都知道(dào),主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一(yī)直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同(tón清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢g)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢> 语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你(nǐ)却打(dǎ)瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 清纯的女生干起来舒服吗,清纯的女生是不是很招男生喜欢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了