杞人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则(zé)寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言文翻译以(yǐ)及杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及原文,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及道(dào)理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译,杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文拼(pīn)音版(bǎn)等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天文言(yán)文翻译及原(yuán)文,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译
《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子(zi)·天瑞(ruì)篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来(lái)看一下!
杞人忧天文言文(wén)原文杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳72小时是几天,72小时是几天几夜,亡处(chù)亡(wáng)气。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日(rì)在(zài)天中行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月(yuè)星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光(guāng)耀(yào)者,只使(shǐ)坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何(hé)”
晓之者(zhě)曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐(cī)蹈,终(zhōng)日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其(qí)坏”
其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自(zì)己无(wú)处存身(shēn),便食不下(xià)咽,寝(qǐn)不(bù)安席(xí)。
另外又有(yǒu)个人(rén)为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁,就去(qù)开导他(tā),说(shuō):“天不过是积聚(jù)的气体罢了(le),没有哪(nǎ)个地方没有空(kōng)气的。
你(nǐ)一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空(kōng)里活动,怎么(me)还(hái)担心天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月、星(xīng)、辰(chén)不就(jiù)会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害什么(me)。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去怎么办?”
开导(dǎo)他的(de)人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了(le),填(tián)满了四(sì)处,没有(yǒu)什么(me)地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃(yuè),整天(tiān)都(dōu)在地上活动,怎么(me)还担心地会陷(xiàn)下(xià)去呢?”
(经过(guò)这个(gè)人一(yī)解释(shì))那个(gè)杞国(guó)人才放下心来(lái),很高兴(xīng);
开导他的(de)人(rén)也(yě)放了心,很(hěn)高(gāo)兴。
杞人(rén)忧天的(de)故事公元前611年,72小时是几天,72小时是几天几夜楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦(huì)“三年不(bù)鸣、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘(chéng)其危难群(qún)起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂(suì)起兵东(dōng)进,并率领南(nán)蛮附庸各国的(de)军队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝江(jiāng))大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。
楚(chǔ)庄王火(huǒ)速派使者联合(hé)巴(bā)国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年(nián),楚与秦、巴三(sān)国联军大举破庸,庸都方城四(sì)面(miàn)楚歌,遂(suì)为三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣惊人”的壮志。
时间(jiān)来(lái)到(dào)了唐代。
陆象先(xiān)是唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太(tài)平公主(zhǔ)专权(quán),宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先天(tiān)二年(nián),太平公(gōng)主事发被杀,萧至忠等(děng)被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救了许多人,那些人事后都不知道。
先(xiān)天(tiān)三年,象(xiàng)先出任剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要(yào)不(bù)然,恐怕没人会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的(de)人讲(jiǎng)理就可以了,何必要(yào)讲严刑呢这不(bù)是宽厚人的(de)所为。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放(fàng)了。
录(lù)事对(duì)象(xiàng)先说(shuō):“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情都差(chà)不多(duō)的,难道他们不明白我的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下(xià)去。
象先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了(le)。
”
杞人(rén)忧天(tiān)原文(wén)及翻译注(zhù)释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如(rú)下:
译文:
杞国有(yǒu)个人担心天地会崩塌(tā),自己没有可以生存的地(dì)方,于指渗是睡不(bù)着吃不下(xià)。
又有个人为这个杞(qǐ)国(guó)人(rén)的担心(xīn)而担心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的(de)气体罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空(kōng)气的(de)。
你的举止呼(hū)吸,整天都在空气中进(jìn)行,为什么(me)还(hái)担心天会(huì)塌下(xià)来(lái)呢?”
那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那么太阳、月亮、星星就不会掉下(xià)来吗?”劝(quàn)导他的人(rén)说(shuō):“太阳、月亮、星星(xīng)也(yě)是空气中发光的(de)气体,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害到谁(shuí)。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下去了怎么办?”劝(quàn)导他的(de)人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,它(tā)填满了四(sì)处,没有哪(nǎ)个地方是没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整天都在地(dì)上进行(xíng),为什么还(hái)担心地会陷下(xià)去呢?”于是那个(gè)杞(qǐ)国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他(tā)的人也放(fàng)下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有人(rén)忧天地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所(suǒ)寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何?”晓之者曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞(qǐ)人忧(yōu)天》是(shì)中国战国(guó)时期道家经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事(shì),嘲笑(xiào)了那种整天怀(huái)着(zhe)毫(háo)无必(bì)要的担心和(hé)无穷无尽的忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸人,告诉(sù)人们不要(yào)毫无根据地忧虑和担心。
全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成。
这则寓言见于《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文章中形象地说明其宇宙观与自然观,又(yòu)从其(qí)宇宙观(guān)与自然观阐明(míng)其(qí)人生观而(ér)采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了