IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

水娃是几娃? 水娃是什么颜色

水娃是几娃? 水娃是什么颜色 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生(shēng)存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或(huò)是急于求(qiú)富(fù)贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足(zú)了(le),其他(tā)的没有发现(xiàn)能做(zuò)什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。水娃是几娃? 水娃是什么颜色p>

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì水娃是几娃? 水娃是什么颜色),即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京(jīng)师(shī),应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她(tā)居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的(de)了;其他(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官(guān)署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期(qī)水娃是几娃? 水娃是什么颜色

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离(lí)开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面(miàn)前(qián)夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意(yì)思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江(jiāng)富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年(nián)不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是(shì)他急(jí)于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这(zhè)个(gè)故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安(ān)民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 水娃是几娃? 水娃是什么颜色

评论

5+2=