IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读

cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今的社会节奏,越来越快。

我们似乎每天被推着走。

早(zǎo)晨(chén)起来上班,晚上下班,吃饭,睡觉,第二(èr)天重复此(cǐ)种节奏(zòu)。

日久天长,有些(xiē)人(rén)像一个(gè)机器人一般忘记了人生有(yǒu)更丰富的场景,失去了对美好事(shì)物的(de)追(zhuī)求动力。

天地之间,自然(rán)拥有(yǒu)着独一无二的美(měi)。

程虹|中国从(cóng)事美国自然文(wén)学研究第一(yī)人,静心治学,远离(lí)尘世喧(xuān)嚣(xiāo)_黑料正(zhèng)能量(liàng)

自然的美,发自本(běn)源,不加修饰,透明澄(chéng)净。

忙里偷(tōu)闲,沉浸在自(zì)然之(zhī)中,与(yǔ)花(huā)草对(duì)视,与虫鸟对话,放慢人(rén)生的脚步(bù),让心灵暂时休憩。这(zhè)人生之(zhī)中顿时还有什么压(yā)抑呢!

即便我们难以(yǐ)花时间徜徉在(zài)自然(rán)之中,自然类的书也(yě)能(néng)为我们带来自然的(de)美。

cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读

作为中国从(cóng)事美(měi)国自(zì)然文学研究第一人,程虹女士所翻译的书,给繁忙中的人提供了亲近自然的(de)契(qì)机,读来让(ràng)人不由得(dé)深吸一口气,虽没有亲身经(jīng)历,却有(yǒu)一种平静祥和感,这(zhè)也是(shì)自然文学的魅力(lì)。

程虹(hóng)|中国从事美国自然文学研究第(dì)一人,静(jìng)心(xīn)治学,远离(lí)尘世(shì)喧嚣_黑料正能量(liàng)

非(fēi)淡泊无以明(míng)志,非(fēi)宁静无以致远。

程(chéng)虹女士(shì)喜爱(ài)校园(yuán)生活,她静(jìng)心治学(xué),潜心研(yán)究,远离(lí)喧嚣,一心沉浸在学术与(yǔ)自然文学的海洋(yáng)中(zhōng)。

她发(fā)自内心的(de)热爱自然文学,著作等身(shēn),写过介绍美国自然文学的综述类书籍《寻归荒野》,翻译多本美国(guó)经典的自(zì)然(rán)文学著作,例如,《心灵的慰藉(jí)》、《醒(xǐng)来(lái)的森林》、《遥远的房屋(wū)》。

程(chéng)虹|中国从事(shì)美国自然(rán)文学研究第一人(rén),静(jìng)心治学,远离尘世喧(xuān)嚣_黑料正能量

其(qí)中(zhōng)的每(měi)一个(gè)汉字,均饱含着她(tā)的汗水和心血。

每(měi)一(yī)处(chù)翻(fān)译,哪怕是一个(gè)字(zì),她(tā)都(dōu)力求(qiú)精确(què),为此查遍各种字(zì)典、词(cí)典等相关资料。

程(chéng)虹|中国(guó)从(cóng)事(shì)美国自然文学(xué)研(yán)究第一人,静心治学,远(yuǎn)离(lí)尘世(shì)喧嚣_黑料正(zhèng)能(néng)量

从她翻译的著作中,似乎能听到虫(chóng)鸣鸟叫声(shēng),能看到人与(yǔ)自然的紧密联系,仿佛徜徉在充(chōng)满鸟语花香的度假村(cūn)中(zhōng)。

阅读的那些时刻(kè),尘世喧嚣荡(dàng)然(rán)无存(cún),坐在书(shū)桌(zhuō)前,读着书(shū)上的(dcow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读e)文(wén)字,望(wàng)着窗(chuāng)外的树叶(yè),本体在屋内,心(xīn)灵舒服(fú)自在,感觉自己(jǐ)呼吸到了带(dài)有泥土味的空气,感受着宁静平和,更引领自己去探索与体会人生(shēng)所拥有的更多意(yì)义(yì)。

“我有多久(jiǔ)没去亲近(jìn)大自然(rán)了呢?”,读的过程中,不禁问自己。

我(wǒ)想,有人(rén)将时间用在工作上,用在看视频与无聊发呆上,忘却了(le)我(wǒ)们还拥(yōng)有一个纯真美好(hǎo)的大自然。大(dà)自然中各种各样(yàng)的动植物,都是我们宝贵(guì)的挚友。

有(yǒu)了书,我们哪里还会孤(gū)独(dú)呢!

程虹女士所翻译的著作,带我们进入自(zì)然,远离纷(fēn)扰。她平易(yì)近(jìn)人、平(píng)和淡然的心态,也像(xiàng)大自然(rán)般(bān)给(gěi)人(rén)宁静。

当心(xīn)情压力无处(chù)安放,大(dà)脑一片空(kōng)虚,烦闷(mèn)浮躁之时(shí),拿起(qǐ)程虹女士翻译的著(zhù)作,把心沉下去,就像程虹女(nǚ)士翻译这些书时一样,哪还不会平静下来(lái)呢!

想起了陶渊(yuān)明。

采(cǎi)菊东篱下,悠然见南山。

从自然中获得洒脱(tuō)与悠然(rán),无论(lùn)我们身居何位(wèi),财富(fù)几何,最(zuì)终都终将(jiāng)回归(guī)自然,还有什么放不下呢。

想起了(le)梭罗,他著(zhù)作荣誉(yù)等身,受人尊敬。他出现的地方就(jiù)是焦(jiāo)点。

梭罗完全可以过富足,锦衣玉食的生(shēng)活(huó)。

他却(què)走入了瓦尔登湖,抛弃俗世中的关注与荣誉,独自一(yī)人过恬淡(dàn)娴静的日子(zi),独得一份怡(yí)然自得。

在这纷(fēn)纷(fēn)扰扰的城市之(zhī)中,我们大都在马不停蹄的往(wǎng)前赶路(lù),似(shì)乎连回头望望的(de)时间都没有。

到(dào)人生的尽头之时,蓦然回首(shǒu),过往的繁忙(máng)、忧虑和烦恼,又有(yǒu)哪些真的是需要放(fàng)在(zài)心(xīn)头的(de)呢?

回归原生态,回归生活,才能真正找(zhǎo)到属(shǔ)于(yú)自己的“桃(táo)花源”。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 cow的复数怎么写的,cow的复数英语怎么读

评论

5+2=