远则怨近则不(bù)逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远(yuǎn)则怨”的意(yì)思是:相近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离了又(yòu)会埋(mái)怨你的(de)。
关于远则怨近则不逊是什么意思解释(shì),远(yuǎn)则怨,近则不逊以及远(yuǎn)则怨近则不逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意(yì)思(sī)呢,远则怨(yuàn),近则(zé)不(bù)逊(xùn),远则不(bù)逊近(jìn)则怨,前一句是一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸什(shén)么(me)?,远则怨,近则不恭(gōng)等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
远则怨近则不逊是什么意思解(jiě)释,远(yuǎn)则怨,近则不逊
“近则(zé)不逊(xùn),远(yuǎn)则(zé)怨”的意思是:相近了会(huì)看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你。
原文(wén):子曰:“唯女(nǚ)子与小人为难养也,近之则不逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与小人为难(nán)养(yǎng)也”的说(shuō)话(huà)对象是“君(jūn)子”中的(de)“人(rén)主”,“女子”不是泛指所有的女性,而(ér)是特指(zhǐ)“人主”身(shēn)边的“臣(chén)妾”,亦引申为“人(rén)主”所宠幸(xìng)的身边(biān)人,小(xiǎo)人(rén)则(zé)是与君子之道相违背之人。
近则(zé)不(bù)逊(xùn)远则怨什么意思(sī)
近则不逊一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸,远(yuǎn)则怨的意(yì)思:相(xiāng)近(jìn)了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子与键帆小人为难(nán)养也(yě)!近之(zhī)则不孙,远之则(zé)怨。
”意(yì)思是(shì)孔子说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养啊!亲(qīn)近(jìn)他(tā)们则恃宠而(ér)骄(jiāo),疏远他们则心生(shēng)怨恨(hèn)。
”
在(zài)这(zhè)句话中,“唯(wéi)”,用于句(jù)首(shǒu)的发语词,表(biǎo)肯定或无实义。
如《管子》中的“如(rú)月如日,唯君(jūn)之节”,《礼记·表记》中(zhōng)的“唯携哗天子(zi),受命(mìng)于天”。
通常是解(jiě)作(zuò)“只有”,今不从。
女子与小人在此处(chù)应是指古时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子”是(shì)指春秋时卫稿隐雹灵(líng)公的夫(fū)人南子,也有人认(rèn)为是泛(fàn)指女性(xìng),皆不从。
“养(yǎng)”,蓄养。
也有解(jiě)作“调教”、“相(xiāng)处”的(de),亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无(wú)礼、骄横。
“孙”音义皆(jiē)同“逊”。
唯女子与小人为难养也解(jiě)析(xī)
“唯女(nǚ)子与小人为难养也”这句话,在(zài)主张(zhāng)男女平权的现代受到了(le)很多(duō)抨(pēng)击(jī),被认为是歧视女性(xìng)。
《论语》中的一(yī)些(xiē)章(zhāng)句缺(quē)乏语境的支撑,若仅仅是从字面(miàn)去理(lǐ)解(jiě),而对孔子(zi)“尚(shàng)仁”的思(sī)想核心没(méi)有(yǒu)“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容易引发(fā)误会(huì)。
本章(zhāng)争议的(de)焦点,就在(zài)于“女子(zi)”一词究竟(jìng)是否泛指女性(xìng)。
其实(shí),即便本章(zhāng)的“女子”确实是(shì)泛指女性,那也是(shì)指孔子(zi)所观察到的、当时(shí)社会和(hé)文(wén)化背景中的特(tè)定“女(nǚ)性(xìng)”群体。
之(zhī)所以要强调(diào)这一点,是因为古代与现代的社会形(xíng)态和文(wén)化背景差(chà)异巨大,而这(zhè)些因素(sù)对于(yú)群体的心理塑(sù)造(zào)则(zé)具(jù)有决定性的作用。
远则怨(yuàn)近(jìn)则(zé)不逊是什么意思解(jiě)释,远则怨(yuàn),近(jìn)则不逊是“近则(zé)不逊,远则怨”的意(yì)思是:相近了会看(kàn)你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你的。
关于(yú)远(yuǎn)则(zé)怨近则不(bù)逊是什么意思解(jiě)释,远则怨,近(jìn)则不逊以及远则(zé)怨近(jìn)则不逊是什(shén)么意思解释,远(yuǎn)则怨近则不逊是(shì)什么意(yì)思呢,远则(zé)怨,近则不逊,远(yuǎn)则不逊(xùn)近则怨(yuàn),前一(yī)句是什(shén)么?,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不恭(gōng)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
远则(zé)怨(yuàn)近则不逊是(shì)什(shén)么意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)
“近则不逊,远则怨”的意思是:相近了会看(kàn)你不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊(zūn)重,远离了(le)又会埋(mái)怨你。
原(yuán)文:子曰:“唯女(nǚ)子与小(xiǎo)人为(wèi)难养也(yě),近之则不(bù)逊,远(yuǎn)之则怨(yuàn)。
”“唯(wéi)女子与小人为难养也”的说话对象(xiàng)是“君子”中的“人(rén)主”,“女子”不是泛(fàn)指所有的(de)女性,而是特指“人主(zhǔ)”身(shēn)边(biān)的“臣妾”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小人则(zé)是与君(jūn)子之道相违背(bèi)之人。
近则不逊远(yuǎn)则怨什么意思
近则不逊,远则怨的意(yì)思:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯女子与键(jiàn)帆小人为难养也!近之(zhī)则不(bù)孙(sūn),远之则(zé)怨。
”意思(sī)是(shì)孔子说:“妾(qiè)侍仆从(cóng)真难蓄养啊!亲(qīn)近他们(men)则恃宠而骄,疏远(yuǎn)他们则心生怨恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯”,用于句首的发语词,表(biǎo)肯定(dìng)或无实(shí)义。
如(rú)《管子》中的“如(rú)月如日(rì),唯(wéi)君之(zhī)节”,《礼(lǐ)记(jì)·表(biǎo)记》中(zhōng)的“唯携哗天子,受命于一个男人打你脸说明什么,如果一个男生打你的脸天”。
通常是(shì)解作“只有”,今不从。
女(nǚ)子与小人在此处应(yīng)是指古时贵族所蓄养的妾侍仆(pū)从。
一说“女子”是指春(chūn)秋(qiū)时卫(wèi)稿隐(yǐn)雹灵公的夫人南子,也有人认为是泛指女性(xìng),皆不从。
“养”,蓄(xù)养(yǎng)。
也有解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄(jiāo)横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小(xiǎo)人为(wèi)难养(yǎng)也解析
“唯女子与小人(rén)为难养也”这句话(huà),在主张男女(nǚ)平权的现代受到了很多抨击(jī),被认(rèn)为是歧视女性。
《论(lùn)语》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去理解(jiě),而(ér)对(duì)孔子“尚仁”的(de)思想核心没有“一以贯之”的认识,就(jiù)比较容易引发(fā)误会。
本章争议的(de)焦点,就在于“女子”一词究竟是否泛指(zhǐ)女(nǚ)性。
其实,即便本章的“女子(zi)”确实是(shì)泛指(zhǐ)女性,那也是指孔子(zi)所观察到(dào)的、当时社会和文(wén)化背景中的特定“女性”群体。
之所以要(yào)强调这(zhè)一(yī)点,是因为古代(dài)与现代的(de)社会形态和文(wén)化背景差异巨大,而这些因(yīn)素(sù)对于群体的(de)心理(lǐ)塑造则具(jù)有决定性的作(zuò)用。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了