生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎(hū)吾(wú)前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语是(shì)这句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我的(de)。
关于生(shēng)乎吾(wú)前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译(yì)句(jù)式,生乎吾前其(qí)闻道也固先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)成(chéng)现代汉语(yǔ)以(yǐ)及生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先(xiān)乎吾翻(fān)译句式,生乎(hū)吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾翻译乎(hū),生乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译(yì)成现代汉语,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾的翻译(yì),生乎吾前其闻道也固(gù)先乎吾吾从而(ér剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么)师之的意思等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾翻(fān)译成现代汉语
这句话的意思为生在我前面(miàn),他(tā)懂得道理本(běn)来就早(zǎo)于我(wǒ)。出自韩愈(yù)的《师(shī)说》,本文(wén)中,小(xiǎo)编整(zhěng)理了这篇文(wén)言文的相关知识,快来(lái)看(kàn)看吧!
《师(shī)说(shuō)》创作(zuò)背(bèi)景《师说》大约(yuē)是作者(zhě)于贞元十七年(nián)至(zhì)十八(bā)年(nián)(公元801—公(gōng)元802年),在京任国子(zi)监(jiān)四门博士(shì)时所作。
作者(zhě)到国子监(jiān)上(shàng)任后(hòu),发现(xiàn)科场黑暗,朝政腐败,吏(lì)制弊端(duān)重重,当时的(de)上层(céng)社会,看(kàn)不起教(jiào)书之人。
在士大夫阶层中存在着既(jì)不愿求(qiú)师,又“羞于为(wèi)师”的观念。
作者借用回答李蟠的(de)提问撰写这(zhè)篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师(shī)”上(shàng)的(de)模糊认识。
《师(shī)说》作者简介(jiè)《师说》大约(yuē)是作者于贞元十七(qī)年(nián)至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四(sì)门博士(shì)时所(suǒ)作(zuò)。
作(zuò)者到国子(zi)监(jiān)上(shàng)任后,发现(xiàn)科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重,当时的(de)上层社会(huì),看不起教书之人(ré剪子股儿和籰子的意思是什么,剪子股儿是什么n)。
在士(shì)大夫阶层中存(cún)在着既不愿求师,又“羞(xiū)于为师”的(de)观念。
作(zuò)者借用回答李蟠的提问撰写这(zhè)篇(piān)文章,以(yǐ)澄(chéng)清(qīng)人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。
生乎吾前其闻道也(yě)固先乎(hū)吾是什么句式
“生乎吾前,其闻道也固先(xiān)乎吾”这句话中有两处介宾结构状语后置。
1、生乎(hū)吾前:在我之前(qián)出生。
将“带(dài)郑乎吾前(在(zài)我之前)”这个状语放在谓语动(dòng)词(cí)“生(shēng)(出(chū)生)”的后(hòu)面,是文言文常(cháng)见的“状(zhuàng)语余行局后置”。
2、先乎吾(wú):比我(wǒ)早。
同样是将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放在谓语形容词“先(xiān)(早)”的后面。
文言文的状(zhuàng)语并不是一定要后置(zhì)的,但是,有一种状语(yǔ)必定(dìng)后置,那就(jiù)是介宾(bīn)结构作状语(yǔ)。
我(wǒ)们知道,状语(yǔ)是用来修(xiū)饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语中心词的状态、方式、时(shí)间、处所或程(chéng)度(dù)。
表示状态(tài)、程度时,一般不需要用介(jiè)词“介入”某个对象,如(rú)“强(qiáng)烈地”、“高兴地”就可以。
但表示(shì)方式(shì)、时间、处所时,往往需(xū)要用介词来引入对象,如“在哪里(lǐ)”、“于哪天(tiān)”、“用什么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面是介词引(yǐn)入(rù)的对象,属于介词的宾(bīn)语。
竖让这样(yàng)的结构叫“介宾结构”。
文言文凡是(shì)介宾结构(gòu)都要放在(zài)谓(wèi)语中心词的后面。
如“在(zài)市场(chǎng)上买的”,表述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。
乎(hū),作介词(cí)时,意义相当于(yú):于(yú)、在。
其实,现代(dài)汉语(yǔ)也有状(zhuàng)语后置的情况,例如(rú)问题(tí)中的例子,也可以说成“生在我之前”;“早于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了