远则怨近则(zé)不逊是什(shén)么(me)意思解(jiě)释,远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊是(shì)“近则(zé)不逊,远则怨(yuàn)”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了又会埋怨(yuàn)你的。
关于远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟么意思解释,远则怨,近则不(bù)逊以(yǐ)及远(yuǎn)则怨(yuàn)近则不逊是(shì)什么意(yì)思解释,远则怨(yuàn)近则不(bù)逊是(shì)什么意(yì)思呢(ne),远则怨,近(jìn)则不逊,远则(zé)不逊近(jìn)则怨,前一(yī)句是什(shén)么?,远(yuǎn)则怨,近则不(bù)恭(gōng)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
远(yuǎn)则怨(yuàn)近则(zé)不(bù)逊是什么意(yì)思解释,远则怨,近则不(bù)逊
“近则不逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会(huì)看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离了又会埋怨你。冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟p>
原文(wén):子曰:“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也(yě),近(jìn)之则不逊,远之则怨。
”“唯(wéi)女子与小(xiǎo)人为(wèi)难(nán)养也”的说(shuō)话对象是(shì)“君(jūn)子”中的“人主”,“女子”不(bù)是泛指所有的女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦(yì)引(yǐn)申为“人主”所宠幸的身边人,小(xiǎo)人则是与君子(zi)之(zhī)道相违背(bèi)之人(rén)。
近则不逊(xùn)远则怨(yuàn)什么意(yì)思
近则(zé)不逊,远则怨的意思(sī):相(xiāng)近(jìn)了(le)会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又(yòu)会(huì)埋(mái)怨(yuàn)你(nǐ)。
此句的原文为子曰:“唯女(nǚ)子与(yǔ)键帆小(xiǎo)人为难养也!近之则不孙,远之则怨。
”意思是孔子说:“妾侍(shì)仆从真难(nán)蓄养啊!亲近(jìn)他们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨(hèn)。
”
在(zài)这句(jù)话(huà)中,“唯(wéi)”,用于(yú)句首的发语词,表肯(kěn)定或(huò)无实义。
如《管子》中的“如月如日,唯君之节”,《礼记·表记》中的“唯携哗天子,受命(mìng)于天(tiān)”。
通常是解作“只有”,今不从。
女子与小人在(zài)此处应是指(zhǐ)古(gǔ)时贵族所蓄养的妾侍仆从。
一说“女子(zi)”是指春秋时(shí)卫稿隐雹灵公的夫人南子,也有人(rén)认为是泛指女(nǚ)性(xìng),皆(jiē)不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也(yě)有解(jiě)作“调教(jiào)”、“相处”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不逊”,不恭(gōng)敬、无(wú)礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为(wèi)难(nán)养也解析
“唯女子与小人为难养也”这句话,在主张男女平(píng)权的现代受(shòu)到了(le)很(hěn)多抨击,被认为是(shì)歧视女性。
《论语》中的一些(xiē)章句(jù)缺乏语境的支撑,若仅仅是从(cóng)字面去(qù)理解,而(ér)对(duì)孔(kǒng)子“尚仁”的思想核(hé)心没(méi)有“一以贯之”的(de)认识(shí),就比较容易引发误会。
本(běn)章争议的焦点,就在于“女子”一词究(jiū)竟是否泛(fàn)指女(nǚ)性(xìng)。
其实,即便本章的“女子”确实(shí)是泛指(zhǐ)女性(xìng),那也是指孔子所观察到(dào)的、当时社会和(hé)文化背景中的特定“女性(xìng)”群体。
之所以要强调(diào)这一点(diǎn),是因为古代与现(xiàn)代的社会形态和文化背景(jǐng)差异(yì)巨大,而这些因素对于群(qún)体的(de)心理塑造则(zé)具有决定性的作用。
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释(shì),远(yuǎn)则(zé)怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是(shì):相近了会(huì)看(kàn)你不(bù)顺(shùn)眼、对你不尊重,远离了又会(huì)埋怨你的。
关(guān)于远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远(yuǎn)则怨,近(jìn)则不逊(xùn)以及远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什么意思解(jiě)释(shì),远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思呢,远则怨,近则(zé)不逊(xùn),远则不逊近(jìn)则怨(yuàn),前一句(jù)是(shì)什么?,远(yuǎn)则怨,近则不恭等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
远(yuǎn)则怨近则不(bù)逊是什么(me)意思(sī)解释,远则怨,近则不(bù)逊
“近则不逊,远则怨”的(de)意思是:相近了会看你不顺眼、对你不尊重,远离了(le)又会埋怨你。
原文:子曰:“唯女子(zi)与小人为难(nán)养也(yě),近之则不逊(xùn),远之则(zé)怨。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养也”的说话对(duì)象(xiàng)是“君子”中(zhōng)的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所有(yǒu)的女(nǚ)性,而是特(tè)指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为(wèi)“人主(zhǔ)”所(suǒ)宠幸(xìng)的身边人(rén),小人则是(shì)与君子之道相违背之人。
近则不逊远则怨(yuàn)什么意思(sī)
近(jìn)则(zé)不逊,远则怨的意思:相近(jìn)了(le)会看你(nǐ)不顺眼、对(duì)你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离了又会埋怨你。
此句的原文为子曰:“唯(wéi)女子(zi)与键帆小人(rén)为(wèi)难(nán)养也!近之则不(bù)孙,远(yuǎn)之(zhī)则怨。
”意思是(shì)孔子(zi)说:“妾侍仆从真(zhēn)难蓄养啊(a)!亲近(jìn)他(tā)们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则心生(shēng)怨恨。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用于句首的发语词(cí),表(biǎo)肯定(dìng)或无实(shí)义(yì)。
如(rú)《管子(zi)》中的“如月如日,唯君之节”,《礼(lǐ)记(jì)·表记》中(zhōng)的“唯携哗天子,受命于天”。
通常是(shì)解作“只(zhǐ)有(yǒu)”,今不(bù)从(cóng)。
女(nǚ)子与小人(rén)在(zài)此(cǐ)处应是(shì)指(zhǐ)古时贵族所蓄养的(de)妾侍仆从。
一说“女子”是指(zhǐ)春(chūn)秋时卫(wèi)稿隐(yǐn)雹(báo)灵公(gōng)的夫人南子,也(yě)有人认为是泛指(zhǐ)女性,皆(jiē)不从(cóng)。
“养”,蓄养。
也有(yǒu)解作“调教(jiào)”、“相处”的,亦通。
“不(bù)孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音(yīn)义皆同“逊”。
唯女子与(yǔ)小人为难养也解析
“唯女子与(yǔ)小人为难养也”这句话(huà),在主张男女平权的现(xiàn)代(dài)受到了很多抨击,被认为是歧视女性。
《论语》中的(de)一(yī)些(xiē)章句缺(quē)乏语境的(de)支撑,若仅仅是从字面去理解,而(ér)对孔子“尚仁(rén)”的思(sī)想核心没有“一(yī)以贯之”的认识,就比(bǐ)较容易(yì)引(yǐn)发误(wù)会。
本(běn)章争议的(de)焦点,就在(zài)于“女子”一词究竟(jìng)是否泛(fàn)指(zhǐ)女性(xìng)。
其实,即(jí)便(biàn)本章的“女子”确实是泛(fàn)指女性,那也是(shì)指孔子所(suǒ)观察到(dào)的、当时社会和文(wén)化背景中的特定“女性”群体。
之所以(yǐ)要(yào)强调(diào)这一点(diǎn),是因(yīn)为(wèi)古代与现代的社会形态和(hé)文(wén)化背景差异巨大(dà),而这些因素(sù)对于群体(tǐ)的心理(lǐ)塑造则具(jù)有决(jué)定性的作(zuò)用(yòng)。
未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 冷水下锅玉米煮多长时间才能熟,玉米冷水下锅要煮多久才熟
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了