IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思

敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安民济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多(duō)年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵(guì)而没(méi)有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个妇人面前(qián敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思)夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富贵(guì)没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是(shì)用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识(shí):

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物(wù)让(ràng)她(tā)生存(cún),这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前(敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思qián)夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居(jū)住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十(shí)多(duō)次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿(yuàn)时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了(le),老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到(dào)富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 敬备薄酌恭候光临是什么意思啊,敬备薄酌恭候光临的意思

评论

5+2=