IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗

孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)以及文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之(zhī),是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人(rén),使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人(rén)之间应(yīng)有的关系的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附(fù),使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别(bié)人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是(shì)反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产(chǎn),他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对(duì)物价(jià)方面有较深入的(de)研究(jiū)、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期(qī)儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做(zuò)您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能(néng)算是(shì)伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用(yòng),这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一(yī),地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的(de)思(sī)想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 孙正义为什么是中国姓 孙正义有中国血统吗

评论

5+2=