IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文启示是(shì)九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于(yú)九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示以及(jí)九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)注(zhù)释启示(shì),九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)读(dú)音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知(zhī)识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可(kě)形容筋(jīn)骨相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下(xià)之(zhī)马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥(mí)辙,臣之子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣之下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰(yuē):“已得(dé)之(zhī)矣,在(zài)沙丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之(zhī),牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败矣!子(zi)所(suǒ)使求(qiú)马者,色(sè)物、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观(guān),天机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而(ér)忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其(qí)所不见(jiàn);

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者(zhě),乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也(yě)。

九方皋相马译文(wén)

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的(de)年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的呢(ne)?”

  不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的(de)良马是可以(yǐ)从外形容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出来的。

  天下难得(dé)的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这(zhè)样的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快(kuài),而(ér)且尘(chén)土(tǔ)不扬,不(bù)留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都(dōu)是些才智低下的人,可以告(gào)诉他们识别一般(bān)的良(liáng)马的方法,不能告诉他们(men)识别天下难得的(de)好马的方(fāng)法。

  有个(gè)曾经和我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人,他(tā)观察识别(bié)天下难得的好马的本领绝不(bù)在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦穆公接见了(le)九方皋,派(pài)他去寻找好(hǎo)马(mǎ)。

  过(guò)了(le)三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹黄色(sè)的母马。

  ”秦(qín)穆公(gōng)派人去(qù)把那(nà)匹马牵来,一看,却是匹(pǐ)纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个找(zhǎo)好马的(de)人,毛(máo)色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道(dào):“九方皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界(jiè)吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无(wú)数倍的(de)地方(fāng)!九方皋他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);

  明(míng)悉它(tā)的(de)内(nèi)部(bù),而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含(hán)着比相马本身(shēn)价值更高的道(dào)理哩(lī)!”

  等(děng)到把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九(jiǔ)方皋相马文(wén)言(yán)文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文(wén)言(yán)文告诉我们看问题要(yào)抓住事(shì)物本质(zhì),不(bù)能为表面现弯扒象所迷(mí)惑。

  下面为(wèi)大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大(dà)了!您的家族(zú)中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”

   伯乐(lè)回(huí)答(dá)道(dào):“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若(ruò)隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑(pǎo)的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特征,我可以(y不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思ǐ)告诉(sù)他们,对于(yú)千里马的特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是(shì)无法(fǎ)掌握的(de)。

  不过,在(zài)过去同我(wǒ)一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担(dān)过柴的人当中,有一个名叫九方皋(gāo)的(de)人,他(tā)的相马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋,叫他(tā)到各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋到各处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn):“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦穆公(gōng)很不高兴(xīng),就把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人连马的(de)毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能(néng)认识出千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋和内(nèi)在素质。

  深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的(de);只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏了他所不(bù)需要观察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马的价值,远远高(gāo)于千里(lǐ)马的(de)价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不虚(xū)传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文(wén)言(yán)文原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共担纆薪菜者,有九方皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之(zhī)下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其所见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不见(jiàn);视(shì)其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎(hū)马者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。

  出自《列子·说(shuō)符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学(xué)派(pài)著(zhù)作,是一部(bù)智慧(huì)之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人(rén)以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文(wén)、寓言(yán)故(gù)事、神话(huà)故事、历史故事组成(chéng)。

  而基本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理。

  共有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零(líng)二个(gè)。

  如《黄帝(dì)篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三十(shí)个。

  这些神话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文启示(shì)是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自(zì)《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启(qǐ)示以及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文译文及(jí)寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文译文读音等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦(qín)穆公谓(wèi)伯(bó)乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐(lè)对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之马者,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告(gào)以天下(xià)之马也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求(qiú)马(mǎ)。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓(wèi)之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋(gāo)之(zhī)所观,天(tiān)机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而(ér)遗其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎(hū)马者也(yě)。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也(yě)。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派(pài)去寻找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出来的。

  天下(xià)难得的(de)好马,是(shì)恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又(yòu)好像没(méi)有的。

  这样的马跑起来像(xiàng)飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足(zú)迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是些才智低下(xià)的(de)人,可以告诉他们(men)识别一(yī)般(bān)的良马(mǎ)的(de)方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识(shí)别天下难得(dé)的好马(mǎ)的方法。

  有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的人(rén),他观(guān)察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本(běn)领绝不在我以下(xià),请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方(fāng)皋(gāo),派(pài)他去(qù)寻找好马。

  过(guò)了(le)三(sān)个月,九方皋回来报(bào)告说:“我已经在(zài)沙(shā)丘找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是(shì)匹什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派(pài)人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一(yī)看,却是匹(pǐ)纯(chún)黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找来对(duì)他说(shuō):“坏了!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛色公母(mǔ)都不(bù)知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马(mǎ),什么不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然达到(dào)了这样的(de)境界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观(guān)察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需(xū)要看见的;

  只观察他所需(xū)要观察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的(de)。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含(hán)着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩(lī)!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使(shǐ)用,事(shì)实证明(míng),它果然是一(yī)匹(pǐ)天下难得的好(hǎo)马。

九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为(wèi)表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理(lǐ)了九方皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言(yán)文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马(mǎ),可不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观(guān)察得出来(lái)。

  而那天下难得(dé)的(de)千里(lǐ)马(mǎ),好像是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现(xiàn)。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来(lái),让人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的(de)特征,我可以告诉他(tā)们,对于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能意会,不(bù)可言(yán)传(chuán),仅凭自己相马的经验(yàn)来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。

  不过,在过去同我一(yī)起挑过菜(cài)、担过柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相(xiāng)马技术不在我之下(xià),请大王召(zhào)见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻(xún)找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问(wèn):“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑(hēi)色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把(bǎ)伯(bó)乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐的人连(lián)马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么(me)能认识出千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境界!他真是高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的是(shì)马(mǎ)的天赋(fù)和内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不见他(tā)所不需要(yào)看见的(de);只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的(de)价值,远(yuǎn)远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取回(huí)来后,果(guǒ)然(rán)是名不虚传(chuán)的(de)、天下少(shǎo)有(yǒu)的千里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。

  天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝(jué)尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬(jìng)子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之(zhī),使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”

   使(shǐ)人(rén)往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然太息(xī)曰:“一至于此乎(hū)!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下(xià)之马(mǎ)也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓(yù)意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派(pài)著作,是一(yī)部智(zhì)慧(huì)之书,它能开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧(huì)。

   《列子(zi)》是(shì)列(liè)子、列(liè)子弟子以及列(liè)子后学著(zhù)作(zuò)的(de)汇(huì)编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事(shì)、历史(shǐ)故(gù)事组成。

  而基本上则以寓言形式来表达(dá)精微的(de)哲(zhé)理。

  共有神话、寓言故事一百零二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符(fú)篇》有三(sān)十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 不甚是什么意思解释,不甚了然是什么意思

评论

5+2=