IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站

中国哪里的莲子最好吃

中国哪里的莲子最好吃 humor和humour的区别,humour和humours的区别

  humor和humour的区别,humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式(shì)拼音,humour=英(yīng)式拼音的(de)。

  关于(yú)humor和(hé)humour的区别,humour和humours的区别(bié)以及(jí)humor和humour的(de)区别,humor和(hé)humourous有什(shén)么区别,humour和humours的区(qū)别(bié),humor与(yǔ)humorous的区(qū)别,humourous和humour等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

humor和humour的区别,humour和humours的区别(bié)

  humor=humour,humor=美式拼(pīn)音,humour=英式拼音(yīn)。

  网络,媒体世(shì)界中,美(měi)式拼法较为普遍。

  课本上固(gù)然支持传统的英式拼(pīn)法。

  二者之间的意(yì)思没有区(qū)别。

humor

  主要(yào)用(yòng)作为名词,动(dòng)词(cí),用作名(míng)词译为“幽默,诙谐;

  心情(qíng)”,用(yòng)作动(dòng)词译为“迎合,迁就;

  顺应”。

humour

  主要用作为(wèi)名词、动词,作名词时译为“幽默(等于humor);

  诙谐”,作动词时译为“迁就(jiù);

  使满足”。

  例句

  1、I hate his kind of cheap humour.

  我讨厌(yàn)他那种(zhǒng)低级的幽默。

  2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.

  这之后她把纸(zhǐ)反过来追加上(shàng):中国哪里的莲子最好吃热情、幽默、善良、有理想。

  3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effecti中国哪里的莲子最好吃vely is through political humour.

  公民有权表(biǎo)达他们的想法,而把这发(fā)泄出(chū)来的唯一有(yǒu)效(xiào)途径,就是通过(guò)政治幽(yōu)默。

英语问题:humor与humour humorous与humourous

  humor=humour 名词(cí)让(ràng)腔 幽默 一个英(yīng)租槐(h中国哪里的莲子最好吃uái)式一个(gè)美式

  humorous=humourous 形容词 幽默的 一个(gè)英坦(tǎn)型衫式(shì)一个美(měi)式

未经允许不得转载:IDC站长站,IDC站长,IDC资讯--IDC站长站 中国哪里的莲子最好吃

评论

5+2=